(E') tutto qui! Вот и все! (Ma) quando mai! Ни за что! Да никогда! Ни в коем случае! (Se) vedesse! Если бы вы видели! Это надо было видеть! A casa mia... По-моему... A che fine? С какой целью? A chi lo vieni a dire! Кому ты это говоришь! A chi tocca, tocca! Повезет так повезет! A cuccia! Место! A dar retta a lui, c'e' da perdere testa! Его послушать так голову потерять можно! A morte! Смерть ему! Убей его! A piu' non posso! Дальше некуда! Я больше не могу! A sgambare cosi' non ce la posso con voi! Я не могу за вами угнаться! Abbasso! Долой! Accidempoli! Черт возьми! Вот те на! accidentato паралитик Accorto l'uomo! Ну и ловкач! Adagio colle minacce! Потише, не пугай народ! Adagio, Biaggio! Потише на поворотах! Ai vostri ordini! К вашим услугам! Как прикажете! Allegro, via, non ci penНу, давай, веселей, не думай об этом! sare! Annerisce! Наступает ночь! Apriti cielo! Громы небесные! Arbitro venduto! Судью на мыло! Aria! Прочь! Дорогу! Отвали! Aspetta aspetta che t'aggiusto io! Обожди, я тебе еще покажу! Aspettalo! Надейся, надейся! Aspetto gente! Жду народ! Bada a te! Не твое дело! Bada! Te ne accorgerai da ultimo! Смотри! Потом будет поздно! Bada! Осторожно! bagascia, mignotta, cimbraccola, donaccia, una di quelle потаскуха, шлюха ballerina циркулярная пила Basta sapersi imporre! Надо просто себя поставить! Batte la bandiera corsara! Он гомик! Be' t'e' presa la risarella? Тебе что, смешинка в рот попала? Beato te! Счастливчик ты! Bel che! Хорошенькое дело! Bel lavoro! Хорошенькое дело! Bel negozio! Хорошенькое дельце! Bel vanto! Нашел чем хвастаться! Bell'acquisto! Хорошенькое приобретение! Bell'affare! Хорошенькое дельце! Bella faccia! Ну и нахал! Ну и рожа! Bravo furbo! Bravo merlo! Ну и молодец! Хорош же гусь! Bravo furbo! Молодец! Молодчина! Bravo me! Хорош же я! Bravo, hai inventato l'acqua calda! Молодец, открыл Америку! Brutto ceffo! Мерзкая рожа! Buon viaggio! Счастливого пути! busta доза (наркотика) C'e da diventare matti! С ума сойти! C'e una visita per voi. К вам пришли. C'e' da impazzire! С ума сойти! C'e' del guasto tra di loro! Они не в ладах! C'e' del malumore tra di loro! Между ними черная кошка пробежала! C'e' nessuno? Есть тут кто-нибудь? C'e' un individuo che ti cerca. Тебя там кто-то ищет. Caccia fuori i soldi! Выкладывай деньги! cacone/cacona засранец\засранка Cammina! 1.Убирайся! Иди своей дорогой! 2.Поторапливайся! canchero зануда cantuccio горбушка cavolo дурак, болван Cavolo! Черт возьми! Cazzo! Б... Ce n'e' quanto vuoi! Там этого добра сколько захочешь! Ce n'e' voluto! Да, пришлось попотеть! Che arie! Quante arie! Какой важный! Che bazza! Лафа! Ка-а-айф! Che bel gusto! Что за удовольствие! Che bell'incontro! Вот так встреча! Che bellezza! Что за прелесть! Che c'e' di nuovo! Что нового? Какие новости? Che c'entra! При чем здесь это! Che ci hai a vedere! Какое тебе дело! Ты-то тут при чем! Che colpa ne ho io? А я чем виноват? Che cos'e' quell'aggeggio? Что это за штука? Che danno! Gran danno!Какая жалость! Che e' quel'individuo? Что это за тип? Che e' questa faccenda? В чем тут дело? Che elemento! Ну и тип! Che elemento! Ну и тип! Che fai di bello? Что хорошенького поделываешь? Che furia! Что за спешка! Che grazia di Dio! Какая прелесть! Che infamia! Какое безобразие! Che l'indovina e' bravo! Загадка! Che mezzo prendiamo? На чем поедем? Che mi dirai di bello? Что скажешь хорошего? Che ne pensi? Что ты об этом думаешь? Che negozio e' questj? Что это за шахер-махер? Что за фигня такая? Che non lo sappia neppure l'aria! И чтоб ни одна живая душа (об этом не знала)! Che pizza quell'uomo! Ну и зануда! Che ragazza dispettosa! Вот противная девченка! Che razza di gente! Ну народ (пошел)! Che sento! Che mi tocca sentire! Что я слышу! Che si tratta? В чем дело? Che strazio questa lezione! Что за мука этот урок! Che stringimento! Вот страху-то натерпелся! Che te ne frega? А тебе какое дело? А ты-то тут причем! Che tempo dispettoso! УКакая мерзкая погода! Che tempo ha? Сколько вашему? (о ребенке) Che ti piglia? Ты что, белены объелся! Что это тебе взбрело на ум! Какая муха тебя укусила? Che tu possa sprofondare! Чтоб ты провалился! Che zizzola! Вот это удар! Che zuccone! Ну и дурень! Ну и болван! Che zuppa! Ну и скучища! Вот занудство! Chi l'ha visto, l'ha visto! Ищи-свищи! Chi piglia piglia! Не зевай! Chi puo' indovinarlo, quell'uomo! Кто его знает, что он за человек! Chi se lo penserebbe? Кто бы мог подумать! Chi t'autorizza a parlare cosi'? Кто тебе дал право так разговаривать? Chiudi il becco! Заткнись! Закрой пасть! Ci giocherei la testa! Даю голову на отсечение! Ci ho lasciato gli occhi. Я не мог оторваться! Ci metto un'ora! Я потрачу на это час! Ci risentiamo! A risentirci! Созвонимся! Ci rivedremo! Мы еще увидимся! Ci sentiamo! Созвонимся! Ci siamo intesi? Ясно? Понятно? Договорились? Ci sto! Согласен! Ci vediamo! Увидемся! Ci vuole poco a indovinare! Подумаешь трудность какая! Тут и гадать-то нечего! cicchettare=dare il cicchetto подсосать (бензин) Cio' non e' di mio gusto! Это не в моем вкусе! Cio' non gli fa punto onore! Это вовсе не делает ему чести! coglione Coi baffi! Первый сорт! Col cavolo! Che cavolo vuoi! Какого черта! Com'e' andata? Как все прошло? Com'e' come non e'! А вдруг! Com'e' finita? Ну и чем все закончилось! Come mai!? Как же так?! Come sei materiale! До чего же ты груб! Come stiamo a ...(denaro)? Как у нас с...(деньгами)? Come una mazzata sul capo! Как обухом по голове! Come va la baracca? Как делишки? Come va la bisogna? Как дела? Come va la vita? Как жизнь? Come va?-Si tira! Как дела?-Помаленьку! Come volete che sia cosi'! Как же так можно! Это невозможно! Comodi! Все свободны! Con lui non c'e da far affari! С ним каши не сваришь! С ним я бы в разведку не пошел! С ним дела не сделаешь! Con me non attacca! Со мной это (дело) не пройдет! Con questi tiratardi mai si arriva in tempo! С этими черепахами никогда вовремя не успеешь! Con questo sottosopra non ci si raccapezza nulla! В этом бардаке нефига не поймешь! Cosa ti viene in mente? Что это тебе взбрело в голову? Cosa vuoi riuscire con questo? Чего ты хочешь этим добиться? Cose da pazzi! С ума сойти! Cosi' va (sta) la bisogna! Такие (вот) дела! Так вот! Cuccia la'! Лежать! Cuccu'! Как бы не так! Da dove l'hai scavato? Где ты это откопал? С чего ты это взял? Dai! Давай! Валяй! Dammi un colpo di telefono! Звякни мне! Dannazione! Проклятие! Date retta (qui)! Послушайте! Dei quattrini ne ha a sfascio! Денег у него куры не клюют! Di dove sei spuntato? Откуда это ты взялся? Di nuovo! До новых встреч! Diamoci una regolata! Спокойно! Dimmi l'accaduto! Скажи что случилось! Dio ci liberi! Упаси нас боже! Dio ci scampi e liberi! Упаси бог! Dio ti guardi! Да хранит тебя бог! Dove hai cacciato il libro? Куда ты засунул эту книгу? Dove ti sei cacciato? Куда ты подевался! E allora? Ну и что? E buona notte! И дело с концом! E che piu'? И что дальше? E chi ha detto niente? А что я такого сказал? E chi ti conosce? А ты кто такой? Да кто ты такой? E chi ti pensi di essere! А ты кто такой? А ты что из себя представляешь? E con questo? И что? И что из этого? Ну и что? E cosa ne segue? И что из этого! E dagli con 'ste donne! Дылись тебе эти бабы! E dagli! E piantala! Ma non far lo stupido! Не прикидывайся дурачком! E dico poco! Это еще что! E lei dura! А она ни в какую! E smettila! Прекрати же! E tu che c'entri? А ты-то тут при чем? E' agra! Тяжко! E' ancora di la' da venire! Этого еще ждать и ждать! E' bell'e morto! Ему крышка! E' come una mozzarella! Да он размазня! E' facile che piova! Похоже собирается дождь! E' fatta! Готово! Сделано! E' gia' l'ora? Уже пора, E' la solita cantilena! Старая песня! E' molto cambiato! Он очень изменился! E' pazzesco! Безумие! Это просто невероятно! E' proprio il tuo bisogno! Это как раз то что тебе нужно! E' pur vero! И все же это так! E' saltata la volvola. Пробка вылетела! E' solo aria fritta! Все это одни слова! Все это пустой звук! E' tutt'occhi e bocca! Бедняга, от него одни глаза остались! E' un altr'affare! Это совсем другое дело! E' un mascalzone per la vita! Это отъявленный негодяй! E' un pezzo di donna che levati! Такая женщина что извини подвинься! E' un pianto! Хоть плач! Жалко до слез! E' un tipo insofferente! Ему не нравится просто все! E' un tipo! Он такой! E' un uomo facile! 1.Он сговорчивый.2.Он поверхностный человек. E' un'indegnita! Это гнусность! Это безобразие! E' un'insolenza da parte sua! Это нахальство с его стороны! E' una brutta faccenda! Плохи дела! Дело плохо! E' una cannonata! Полный отпад! E' una cosa che non mi comoda! Меня это не устраивает! E' una delle sue solite! Это одна из ее проделок! E' una donnetta fine! Хитрая бабенка! E' una ragazza da mozzare il fiato! Это такая девушка что дух захватывает! E' una ragazza fantastica! Девчонка просто класс! E' una vera bruttura! Кошмар! Сплошное безобразие! E' una vita che lo conosco! Я его всю жизнь знаю! E' uno che non dorme! Он времени зря не теряет! E' uno zucchero! Он добрейшей души человек! Ec'come! Еще как! Еще бы! Ecco bell'e fatto! Вот и готово! Ecco che cippolata ne e' venuta! Вот ведь какая петрушка вышла! Eccomi lesto! Вот я и готов! Eccone un'altra! Вот те раз! Eh gia'! Вот вот! Eh, ha scelto bene il tempo! Ну вот, нашел время! Eh, ci vuol altro! Тут совсем другое надо! Eh, vuol essere una faccenda seria! Да-а, дело, кажется, серьезное! Era tempo! Давно пора! Fa razza da se'! Он сам по себе! Fa' una volata a casa! Слетай-ка домой! faccetta мордашка faccia tosta (di bronzo) нахал facciaccia рожа, морда Faccio quel che mi comoda! Я делаю то что мне нравится! Faccio sempre a occhio! Я всегда делаю на глазок! facilone шалопут, шалопай fagiolo студент-второкурсник Fai l'uomo! Будь мужчиной! Fai pure! Давай действуй! Работай! Falso! Ложь! Fantastica! Потрясающе! fatto a straccio выродок Ferma! Прекрати! Перестань! Fermi tutti! Всем оставаться на своих местах! Fermo con le mani! Убери руки! Fila! Убирайся! Fine come la sete! Продувная бестия! Finiamola una volta con queste storie! Пора наконец с этим покончить! Fosse vero! Хорошо если это так! Fossi fesso! Нашли дурака! Fossi pazzo! Нашли дурака! Fuori! Вон! Gamba! 1.Бежим! 2.Отвали! Gatta ci cova! Здесь что-то неладно! Тут что-то не так! Gente mia! Мамочка моя! Gia' gia'! Вот вот! Gira alla larga! Катись отсюда! Giu' le zampe! Убери лапы! giuggiolone простофиля Giust'appunto! Вот именно! Giusto te! Здорово, что ты пришел! Gli affari sono affari! Бизнес есть бизнес! Дело есть дело! Gli ballano i denti in bocca! Он совсем дряхлый! Gli ha piazzato un pugno sulla faccia. Он ему съездил по морде. Gli manca qualche giovedi'! У него не все дома! Gli manca qualche numero! У него в голове винтика не хватает! Gli rimette! Его рвет! Gli si legge in faccia! У него все на лице написано! Gli sta bene! Так ему и надо! Grazie!-Di niente! Спасибо!-Не за что! Grazie!-Non c'e di che! Спасибо!-Не за что! Guarda di non fare sciochezze! Смотри, не наделай глупостей! Guarda il latte! Посмотри за молоком! Guarda un po' chi si vede! Ха, кого я вижу! Ha dello scemo! Он какой-то придурковатый! Ha il guscio in capo! У него молоко еще на губах не обсохло! Ha il pizzicore addosso! Ему все нейметься! Ha la parola facile! Он за словом в карман не полезет! Ha preso una sbandata. Он по уши влюбился. Ha un bel cantare! Lasciamolo cantare! Пусть себе мелет! Hai bisogna di nulla? Тебе ничего не нужно? Hai fatto un bel lavoro! Хорошенькую кашу ты заварил! Hai la fortuna della tua! Твое счастье! Hai la risposta facile! У тебя на все готов ответ! Hai la salute da buttare via? Тебе что, здоровья не жалко? Hai perso il lunario? Ты что, спятил? Ho bell'e inteso! Я все прекрасно понял! Ho fatto i gattini. Я блеванул. Ho fatto un lavativo! Я сделал неудачную покупку! Ho passato una notte bianca! Я всю ночь не спал! Ho saltato (marinato) la lezione! Я забил на лекцию! Ho una fame che non ci vedo! Смерть как есть хочется! Ho una fita del diavolo! Я в ужасной панике! Ho una lupa che non ci vedo! Я ужасно хочу есть! I miei rispetti! Мое почтение! Ih! Фу ты! Тьфу! Il piu' conosce il meno! От такого слышу! impastro зануда Impicciati dei fatti tuoi! Не суй нос в чужие дела! Занимайся своим делом! In gamba! Блеск! In piedi! Встать! Insomma che decidi? Вобщем, что решаешь? invertito, checca, gay, diverso гомик, педик, голубой, голубец, педераст, извращенец Io dirlo? Что бы я это сказал? Io farlo? Что бы я это сделал? Io non c'entro! Я тут не при чем! Io sono fatto cosi'! Такой уж я человек! L'affare non si combina! Дело не вытанцовывается! L'affare puzza! Дело пахнет керосином! L'ha voluto! Так ему и надо! L'hai proprio voluto! Так тебе и надо! L'ho fatto fuori! 1.Я его пришил! 2.Я его выгнал! L'ho mica detto! Я вовсе этого не говорил! L'ho nello zero! В гробу я его видел! L'ho passata liscia! E' andata liscia! Пронесло! L'ho presa per il sedere! Я надул ее! La mamma gliele da' tutte vinte! Мама потакает всем ее капризам! La mamma mi strilla se arrivo tardi! Мама ругается если я прихожу поздно! La mia borsa non ci arriva! Это мне не по карману! La notte e' fatta per dormire! Ночь на то она и ночь чтобы спать! La questione non sta qui! La questione non e' questa! Вопрос не в этом! La vogliono al telefono! Вас к телефону! Lascia perdere! Брось! Оставь! Lasciami fare! Отцепись! Отстань! Le scarpe stringono! Ботинки жмут! Lei mi confonde! Вы меня смущаете! Lesto via! Живо марш! Lesto! Lesto! Быстро! Levati d'intorno! Убирайся! Levati di costi'! Убирайся отсюда! Li sta l'inghippo! Вот где собака зарыта! Lo sai l'ultima?! Знаешь новость! Lo sanno tutte le cantonate! Это всем известно! Lo vedrebbe un cieco! Яснее ясного! Ежу понятно! Ясен пень! M'intendo io! Я-то знаю что я хочу сказать! Ma bello! Хорошенькое дело! Ma che abbuffata ieri sera! Ну и наелись мы вчера вечером! Ma che cosa stai combinando? Ну что ты там еще затеял? Ma che! Да ну! Вот еще! Ma che, sei pazzo? Ты что, с ума сошел? Ma dai... Да брось ты... Ma dov'e' andata a finire questa beata borsa! Куда же задевался этот проклятый портфель! Ma faccia il piacere! Да не может быть! Ma le pensi di notte queste cose? Откуда у тебя такие мысли? Ma se e' vero! Конечно же! Вот именно! Ma taci! Да заткнись ты! Да замолчи ты! Ma va a farti friggere! Пошел ты... Ma va' a far la calzetta! Молчал бы уж! А пошел бы ты на ...! Ma va' a farti buggerare! А пошел ты... Macche'! Еще чего! Magari! Еще чего! Mai da Dio! Ей богу нет! Mai e poi mai! Нет так нет! Mai si! Ну да, конечно! malanno зануда, кошмар Mancherebbe altro! Этого только не хватало! Me la son vista brutta! Я думал что уже конец! Me ne fo' un baffo! Наплевать! Me ne frego! Мне наплевать! Me ne sono infastidito! Меня это достало! Мне надоело! Meglio di cosi' si muore! Куда уж лучше! Лучше не бывает! Meno male! Слава Богу! Тем лучше! Mi arrangio da solo! Сам разберусь! Mi e' propriо sfuggito! Я совсем забыл! Mi e' saltata (venuta) fantasia! Да вот взбрело что-то в голову! Mi fai pena! Мне жаль тебя! Mi fai rompere le scattole! Ты меня достаешь! Mi farai un piacerone se la smetterai! Доставь мне удовольствие, прекрати! Mi gira l'anima! 1.У меня скверное настроение! 2.Меня мутит (от всего этого)! Mi hai rovinato la piazza! Ты мне все дело испортил! Mi mancano le ginocchia! У меня ноги подкашиваются! Mi pare vuol piovere! Кажется будет дождь! Mi pizzicano le mani! У меня руки чешуться! Mi scappa la pazienza! У меня лопается терпение! Mi sembra d'impazzire! Я кажется схожу с ума! Mi sento scoppiare! Я готов лопнуть от злости! Mi son messo in un bel aggeggio! В хорошенькую историю я влип! Mi sono gia' stufato di (bere) 'sto caffe'! Мне уже надоело пить этот кофе! Mi sono scocciato di + inf Мне надоело... Mica tanto! Не очень! Molla! Брось! Кончай! Заткнись! Molto obbligato! Весьма благодарен! Mosca! Молчи! mostaccio рожа, морда musone бука Naturale! Естественно! Ne ha combinata una! Он отколол номер! Ne ha fatto delle nuove! Он опять отличилсмя! Ne hai ben оnde disperare! Есть от чего придти в отчаяние! Ne ho fin sopra i capelli! Я этим сыт по горло! Ne ho piene le tasche! С меня хватит! Ne ho sentite delle brutte! Чего я только не слыхал! Ne sono gonfio e rigonfio! Мне это осточертело! С меня хватит! Ne sono sazio e risazio! Я этим сыт по горло! Ne sono stucco e ristucco! Мне это осточертело! Ne va dell'onore! Это дело чести! Ne va della vita! Это посерьезней чем вопрос жизни! Ne va la vita! Это вопрос жизни! Ne' visto, ne' conosciuto! Шито-крыто! Nella sala c'erano quattro gatti! Народу в зале было раз-два и обчелся! Nemmeno per idea! Нисколько!Никоим образом! Nemmeno per sogno! Ни за что! Nespole! Вот так штука! Ну и ну! Вот те на! Nessuno ha da obiettare? Никто не возражает? Nessuno si muova! Ни сместа! Niente affatto! Вовсе нет! Ничего подобного! Niente di niente! Ровным счетом ничего! Ничегошеньки! Niente paura! Не бойтесь! Смелей! Niente prediche, per favore! Не учи меня жить, пожалуйста! Nin bisogna illudersi! Не стоит создавать себе иллюзий! Non c'e ma che tenga! Никаких но! Non c'e questione! Non se ne fa questione! Что за вопрос! Non c'e' alcuna fretta! Нет нужды спешить! Non c'e' compenso! Выхода нет! Дело сделано! Non c'e' cristi che tenga! Тут уж ничего не поделаешь! Non c'e' da illudersi! Нет никакой надежды! Нечего больше надеяться! Non c'e' da scegliere! Выбора нет! Non c'e' forse che tenga! Никаких отговорок! Non c'e' l'aria! Manca l'aria! Как душно! Нечем дышать! Non c'e' soggezzione! Будьте как дома! Non capisci un cacchio! Ты ни фига не понимаешь! Non ci hai da dettare legge! Ты нам не указ! Non ci si puo' accostare! Не по карману! Non ci siamo combinati sul prezzo! Мы не сошлись в цене! Non ci vorebbe altro! Этого только нам не хватало! Non ci vuole l'algebra! Само собой разумеется! Non e' affare mio! Это не мое дело! Это меня не касается! Non e' forse il caso di parlarne! Не стоит, пожалуй, говорить об этом! Non e' igienico! Не советую! Non e' il mio tipo! Это не мой тип! Non e' in mia facolta'! Это не в моей власти! Non e' la via dell'orto! Это не так просто! Non e' piu' quello! Он уже не тот! Non fa razza con nessuno! Он ни с кем не водится! Non fare il ragazzo! Брось вести себя как ребенок! Non fare lo sbruffone! Не выпендривайся! Non gia! Вовсе нет! Non hai il cervello a casa! Ты чокнутый! Non limonare! Не тяни резину! Non lo faro' piu'! Я больше не буду! Non m'infastidire! Отстань! Non me la sento! Я пас! Non me ne importa un corno! Очень мне нужно! Non mi becca piu'! Больше я не попадусь! Non mi ci acchiappi! Меня не проведешь! Non mi ci piglia piu'! Он меня больше не проведет! Non mi ci posso acconciare! Не могу к этому привыкнуть! Non mi ci vedo a farlo! Кажется, я не смогу это сделать! Non mi comparire piu' davanti! Чтоб я тебя больше не видел! Non mi fa ne' freddo ne' caldo! Мне ни жарко ни холодно! Non mi fido a dirglielo! У меня не хватает смелости сказать ему это! Non mi impiccio in questa faccenda! Я здесь не при чем! Моя хата скраю! Non mi par vero! Глазам своим не верю! Что-то мне не вериться! Non mi scocciare! Отстань от меня! Не доставай меня! Non mi va giu'! Это не по мне! Non mi venire accanto! Не подходи ко мне! Non mi viene! Что-то не припомню! Non ne facciamo una faccenda di stato! Не будем превращать это бог весть во что! Non ne ho mica la fabbrica! У меня же не фабрика! Я же их не кую! (о деньгах) Non ne posso piu'! Я больше не могу! Non parlarne con anima viva! Не говори об этом ни единой живой душе! Non per niente! Извините, пожалуйста! Извините за беспокойство! Non si confonda! Не смущайтесь! Non si fa nulla? Что-нибудь сделаем? Non si sa mai... Мало ли что... Non si tratta di ridere! Тут не до смеха! Non so che pesce pigliare! Я не знаю что делать! Non so se rendo l'idea. Я ясно высказался? Non sta in me! Это не зависит от меня! Non t'ho detto nulla, ecco! Я тебе ничего не говорил, вот и все! Non te la prendere, abbozza! Не обращай внимания, плюнь! Non ti ci confondere! Не ввязывайся! Брось с этим возиться! Non vale! Не считается! Non vuol dire! Не имеет значения! Nulla di nuovo! Ничего нового! Occhio al gradino! Осторожно, не оступись! Occhio! Внимание! Occupati dei cazzi tuoi! Пошел ты на... Offro io! Я угощаю! Oh! Bella! Да неужели! Oh, questa e' nuova! О, это что-то новенькое! Ora si balla! Сейчас повеселимся! Вот и влипли! Ora ti sistemo io! Вот я тебе покажу! Теперь ты у меня попляшешь! Orsu'! Да ну же! Скорей! Не робей! Osteria! Черт возьми! Ostrega! Ну и ну! Вот так так! Вот те раз! Parliamo d'altro! Поговорим о другом! Parola! Честное слово! Passiamoci sopra! Давайте не будем! Pazienza! Ничего не поделаешь! Peccato! E' un vero peccato! Жаль! Действительно жаль! Pensa che! Подумать только! Pensa! Подумать только! Pensaci! Подумай только! Per nulla al mondo! Ни за что на свете! Perche' due non fa tre! Потому что потому кончается на "у"! Piaccia o non piaccia! Хочешь не хочешь! Piano con le parole! Потише на поворотах! Фильтруй базар! piatto вертушка (проигрыватель) Piove a torrenti! Льет как из ведра! pisciare Piu' o meno! Ну, более ли менее ли! pizza зануда, прилипала Porta via i suoi stracci! Уноси свои монатки! Posso rubarti un minuto? Могу я оторвать тебя на минуту? Povero figliolo! Бедняжка! Pur che ci sia! Только бы он был здесь! Purche' v'adattiate! Чем богаты тем и рады, не обессудьте! Pussa via! Катись! Отвали! Qua (dammi) la zampa! Дай лапу! Давай пять! Qual'e' la tua attivita'? Какая у тебя профессия? Чем занимаешься? Quanto ci metti? Сколько у тебя на это уйдет? Quanto resta darvi? Сколько за мной осталось? Сколько я вам должен? Quanto scosta...? Далеко отсюда...? Quanto sei oca! Ну ты и валенок! Quanto viene? Почем это? Quel bambino e' un autentico malanno! Это не ребенок, а сущее наказание! Quel tono gli e' familiare! Он привык так разговаривать! Quest'affare mi ha scocciato! Это меня достало! Quest'e' giu' troppo? Это уж слишком! Questa e' bella! Вот это да! Здорово! Questa e' grossa! Это уж слишком! Questa e' l'ultima (che mi fai)! Это в последний раз! Questa e' troppo forte! Это уж слишком! Questa e' una spudorata mensogna! Это наглая ложь! Questo e' ancora nulla! Это еще ничегол! Это еще цветочки! Questo e' da vedere! Это надо еще посмотреть! Questo e' il colmo! Ma e/ il colmo! Ну это уж слишком! Questo gli fa torto! Это его недостойно! Questo m'ha un po' squilibrato! Это меня немного подкосило! Questo mi giunge nuovo! Для меня это ново! Questo non cresce sugli alberi! Это на улице не валяется! Questo non me l'aspettavo! Этого я не ожидал! Questo non mi va giu per il gozzo! Я этого не перевариваю! Questo si chiama vivere! И это называется жизнь! Qui giace la lepre! Вот где собака зарыта! Qui sta l'affare! В этом-то все и дело! Qui ti voglio! Ты-то мне и нужен! Razza da cani! Собачье отродье! Resti fra di noi! Пусть это останется между нами! Restiamo cosi'! Значит договорились! Riecco il sereno! Вот снова солнце выглянуло! Rieccoci alle solite! Ну вот, опять мы за старое! Rieccolo qui! Опять он тут! Rieccomi! А вот и я ! Rieccoti il tuo libro! Вот тебе твоя книга! Risparmia il fiato! Не кипятись! Побереги нервы! Risparmiate tanti complimenti! Пожалуйста без церемоний! S'annebia! Спускается туман! S'intende (bene)! Само собой (разумеется)! Sai la nuova? Знаешь новость? Sai niente?C't' niente di nuovo? Ты ничего не знаешь? Ничего нового? Salute! Ничего себе! Sara' servito! Будет сделано! Sarebbe tempo! Давно бы так! Sbrigati che e' tardi! Пошевеливайся, а то уже поздно! Sbrigati! Quanto sei lungo! (Come la fai lunga!) Давай скорей! Что ты такой копуша! Scemo! Вон! Scoppia! Чтоб ты лопнул! Se l'e' beccata! Так ему и надо! Se l'ha fatta nei calzoni! Он аж в штаны наложил! Se lo merita! Он это заслужил! Так ему и надо! Поделом ему! Se mi riesce-bene, se no-buon viaggio! Нет так нет! Если выйдет - хорошо, нет - прости прощай! secchia зубрила sedere, sederino задница, попка Sei ancora uno sbarbatello e gia' pensi a sposarti! У тебя еще молоко на губах не обсохло, а ты уже жениться собрался! Sei la mia disperazione! Горе ты мое! Sei lavativo! Ты зануда! Sei per l'oche! Твоя песенка спета! Тебе крышка! Sei piu' noioso di un moscherino in un occhio! Вот пристал как банный лист! Sei proprio un'oca! Ну ты и гусь! Sei sola o accompagnata? Ты одна или с кем-то? Sei stata fantastica! Ты была неподражаема! Sei un bel genere! Странный ты человек! Sei un bel manigoldo! Ну и плут же ты! Sei un cannone! Ты молоток! Sei una vipera! Змея ты подколодная! Senti senti! Ну и ну! Ну и дела! Sfido! Sfido io! Ну еще бы! Иначе и быть не может! Я вам говорю! Si e' ficcato in un bel guaio! В хорошенькую историю он влип! Si tratta di vita e morte! Это вопрос жизни и смерти! Si va o si sta? Так идем или остаемся? Si vede ad occhi chiusi! Ясный пень! Si vede! Ясно! Понятно! Si vive! Живем помаленьку! Кое-как перебиваемся! Siamo alle solite! Старая песенка! Siamo due anime in un nocciolo! Мы живем душа в душу! Sloggia di qui! Вали отсюда! Sloggia! Гуляй (Вася)! Smetti quel piagnucolio! Прекрати хныкать! Smettila con questi garbi! Брось ты эти манеры! Smettila di spollaiarti tanto quella li' non ti guarda neppure! Кончай прихорашиваться, она на тебя даже не посмотрит! Smettila una buona volta! Перестань наконец! Sono (bell'e) fatto! 1.Я сыт! 2.Я очень устал. Sono arrivato a buco! Я едва успел! Sono cose che accadono! Ничего, дело житейское! Sono cosi' fatti! Такие уж они люди! Sono disperato! Я в отчаянии! Sono in un mare di guai! У меня куча неприятностей! Sono legati a filo doppio! Их водой не разольешь! Sono tutte storie! Это все выдумки! Это все лажа! Sono un po' nervosetto oggi! Я сегодня какой-то нервный! spilorcio скупердяй sprecone мот, транжира Sputa l'osso! Выкладывай! Sta a casa del diavolo! Он живет у черта на куличиках! Sta! Перестань! Sta' accanto a me! Stammi accanto! Подойди ко мне! starci cпать со всеми подряд Staremo a vedere! Vediamo! Vedremo! Увидим! Посмотрим! Staremo a vedere! Посмотрим! Stia comodo! 1.Присядте 2.Сидите! Не беспокойтесь! strippone обжора Stronzo! Засранец! Дерьмо! stuccatore, pignolo зануда stuprare Su dunque, andiamo! Ну пошли что-ли наконец! Su, parla! Ну, говори! Subito fatto! Presto fatto! Легко сказать! Svelto! Senno' perdiamo il treno! Давай скорей, а то на поезд опоздаем! T'ha dato di batta il cervello? Ты с ума сошел? Спятил что ли? T'ho conosciuto in gonnelino! Я тебя знал еще когда ты под стол пешком ходил! Tanto male! И подавно! Tanto peggio per te! Тебе же хуже! Tanto vale! Тем более! Все равно! Te l'ha detto tante mai volte! Я тысячу раз тебе это говорил! Te la faccio pagar cara! Ты мне за это дорого заплатишь! Te lo dico io! Я тебе говорю! Te lo diro' quando mi fara' (di) bisogna! Я тебе скажу когда надо будет! Te lo do a indovinare! Ни за что не догадаешься! Te lo garantisco io! Я тебе говорю! Ti abbisogna nulla? Тебе ничего не нужно? Ti gira l'anima? Ты что, спятил? Ti ha detto nulla? Он тебе что-то сказал? Ti pigliasse un canchero! Чтоб тебе пусто не было! Ti serve niente? Может тебе что-нибудь нужно? Ti venga il cacasangue! Чтоб тебя прохватило! Ti vuoi togliere dai piedi? Слушай, не путайся под ногами! Tieni le mani a casa! Убери руки! Tira il fiato a te! Не лезь не в свое дело! To'! На! Tocca a lei! Ваша очередь! Tocca ferro! Тьфу-тьфу, не сглазить! Togliti dai piedi! Escimi (levati) di tra i piedi! Да не вертись ты под ногами! tosa девушка Troppa grazia (sant'Antonio)! Премного благодарен! (ирон.) Tu mi avezzi male. Ты меня балуешь. Tutto e' gia' combinato! E' un affare ormai combinato! Это уже дело решенное! Un bel tocco di ragazza! Un corno! Черта с два! Как бы не так! Un momentino! Минуточку! Un momento! Минутку! Подождите! Un tocco d'uomo alto cosi'! Здоровенный такой мужик! Una delle due! Одно из двух! Una faccia che chiama pughi! У него рожа кирпича просит! una minigonna mozzafiato захватывающая дух миниюбка Una ragazza niente male! Ничего себе девчонка! Va' al limbo! Убирайся к черту! Va' all'inferno! Пошел к черту! Иди ты к черту! Valla ad acchiappare! Vall'acchiappa! Ищи ветра в поле! Ve la do per quel che vale! За что купил за то и отдаю! Vedetevela voi! Разбирайтесь сами! Vedo la cosa molto in forse! Дело, по-моему, очень ненадежное! Venga che venga! Будь что будет! Vi dispiacerebbe fare questa cosa! Не будете ли Вы так любезны сделать это! Via, animo! Давай, все нормально! Via, non dormire! Хватит спать, давай скорей! Viene o non viene questa minestra? Будет, наконец, суп? Vieni dal mondo della luna? Ты что, с луны свалился? Volete vedere di si? Хотите убедиться! Volevo ben dire! Я же предупреждал! Так я и знал! Vorrei assagiare! Хотел бы я попробовать! Vorrei vedere anche questa! Хотел бы я видеть! Vuoi farmi il piacere di smetterla! La vuoi finire una buona volta! Не мог бы ты наконец прекратить! Vuoi lasciare di...(parlare)? Тебе еще не надоело...(говорить)? Zitto e mosca! Тише! Молчи! Zitto li! Замолчи ты там! zucca senza sale болван Zucche'! Нашел дурака!